Poetry-in-Translation: Noon Meem Rashid’s اندھا کباڑی
The translator’s dilemma is truly a world apart. On one hand, you feel the purest form of joy, sharing something so powerful and evocative to a whole new class of readers; on the other, you feel immeasurable loss for all the nuance and connotation that you somehow could not put on paper…
Robert Creeley’s Love
I was reminded of this poem while reading Maggie Nelson’s Bluets; a friend sent me one of her favorite excerpts from the book…